한글패치 과정

At Home Alone Final 한글화 과정

임미농 2022. 2. 11. 16:15

이 게임은 RPG VX ACE로 제작이 되었습니다.

 

해당 과정에서 설명하는 순서는

  1. 게임의 언팩

  2. 대사 파일 수정 방법

  3. 폰트 설정 방법

  4. 이미지 파일 번역

  5. 리팩

입니다.

 

 

먼저, Game.rgss3a를 언팩툴인 ExtractPro를 이용해 언팩해줍니다.

 

하단의 Extract를 클릭하면 언팩이 진행되며, Game.rgss3a가 있던 폴더에 Extract폴더가 생성됩니다.

해당 폴더 안에서 대사 파일들과 이미지 파일들을 확인할 수 있습니다.

 

대사 파일의 확장자는 .rvdata2으로, 이대로 파일을 열어보게 되면 아래와 같이 제대로 표시가 되지 않습니다.

 

이대로 그냥 대사를 수정하여 게임을 실행하게 되면 게임이 실행되지 않습니다.

그래서 다른 분께서 제작하신 대사 추출/삽입 툴을 이용하여 대사만 뽑아주어야 합니다.

 

방법은 Game.rgss3a 추출한 Data 폴더를 추출삽입 툴의 Project폴더 안으로 붙여넣기 한 후,

Game.exe를 실행해서 대사를 추출하는 방식입니다.

 

이렇게 추출된 파일은 Extract1, Extract2, ExtractedData 폴더에 적용이 됩니다.

Extract1과 Extract2를 이용해서 번역하는 방법이 있고, ExtractedData폴더만 이용해서 번역하는 방법이 있는데

저는 후자를 택했습니다.

 

ExtractedData 폴더의 Map_Dialog.txt가 거의 모든 대사를 담고 있습니다.

게임 시작 시 첫 대사인 Head hurts...를 찾아서 번역해주었습니다.

 

이렇게 번역한 후 다시 대사 추출/삽입 툴을 이용하여 대사를 다시 Data폴더에 저장해주는 작업을 해주고,

수정이 완료된 Project\data 폴더를 게임 폴더가 있는 곳으로 이동시킨 뒤 실행해서 확인해주시면 됩니다.

 

출력은 잘 되지만 폰트가 보기 안좋습니다.

이를 해결하기 위해선 폰트 폴더에 원하는 폰트를 넣어줍니다.

그 뒤에는 RPG 만들기 VX Ace 가 필요합니다.

RPG 만들기 VX Ace를 설치 후 해당 게임을 불러온 뒤 F11을 눌러 스크립트 에디터 창을 열어줍니다.

 

스크립트 목록 최하단에서 Main을 클릭하면 이 화면이 등장하는데, rgss_main { SceneManager.run } 의 윗줄에 폰트 폴더에 넣은 폰트의 이름과 원하는 크기를 설정해주시면 됩니다.

저의 경우에는 

 

Font.default_name = ["Pretendard"]
Font.default_size = 26

 

이렇게 설정해주었습니다.

이제 적용 후 확인 버튼을 눌러주신 후

F12를 눌러 게임을 실행해 봅니다.

 

적용이 잘 되었습니다.

 

 

이제 남은 건 게임 내에 쓰이는 이미지들의 번역입니다.

이미지 파일들은 Extract\Game\Graphics 폴더에 모두 저장이 되어 있습니다.

 

이 게임의 타이틀 화면 백그라운드는 Parallaxes에 游戏封面1.png라는 이름으로 저장이 되어 있습니다.

타이틀 BG를 제외하고 수정이 필요한 모든 이미지 파일은 Pictures 폴더에 있습니다.

 

포토샵을 이용해 중국어 타이틀 밑에 작게 한국어 타이틀을 넣었습니다.

마찬가지로 경고 문구도 아래와 같이 수정하였습니다.

 

이런식으로 번역이 모두 완료가 되었다면, RPG 만들기 VX Ace에서

게임 데이터로 압축하기 버튼을 눌러 Game.rgss3a 파일을 만들어 배포하면 모든 작업이 완료가 됩니다.

 

 

 

아래는 초반 부분 한글화가 완료된 영상입니다.

아직 폰트의 크기 조절을 하지 않은 상태에서 녹화하였기 때문에

폰트가 작고 자글자글(?) 거리는 느낌이 있습니다.

 

'한글패치 과정' 카테고리의 다른 글

Kelipot 한글화 과정  (0) 2022.02.03